Quiasmos en el libro de Abraham

Perspectiva del Libro de Abraham #24

El quiasmo o paralelismo invertido, es “una estructura o sistema [literario] de dos partes en donde la segunda parte es la imagen especular de la primera, es decir, donde el primer término reaparece en el último, y el último en el primero”1. La mayoría de los Santos de los Últimos Días que conocen sobre los quiasmos probablemente han escuchado acerca de su presencia en el Libro de Mormón y la Biblia2. Sin embargo, los quiasmos también se encuentran en el Libro de Abraham. Por ejemplo, los primeros versículos del Libro de Abraham contienen un quiasmo que resalta el derecho de Abraham para poseer el sacerdocio:

A Me fue conferido

B de los padres;

C descendió de los padres, desde que comenzó el tiempo,

D sí, aun desde el principio,

D’ o sea, antes de la fundación de la tierra

C’ hasta el tiempo presente, a saber, el derecho del primogénito, o sea, del primer hombre, el cual es Adán, nuestro primer padre,

B’ y por conducto de los padres

A’ hasta .

(Abraham 1:3)

Otro quiasmo que aparece en Abraham 3, enfatiza la “selección de… nobles como gobernantes”3 sobre la tierra:

A Y el Señor me había mostrado a mí, Abraham, las inteligencias que fueron organizadas antes que existiera el mundo;

B y entre todas estas había muchas de las nobles y grandes;

C y vio Dios que estas almas eran buenas,

D y estaba en medio de ellas,

E y dijo: A estos haré mis gobernantes;

D’ pues estaba entre aquellos que eran espíritus,

C’ y vio que eran buenos;

B’ y me dijo: Abraham, tú eres uno de ellos;

A’ fuiste escogido antes de nacer.

(Abraham 3:22-23)

Lo que hace importante la presencia de paralelismos literarios en el Libro de Abraham, además de ser una evidencia de una “estructura literaria estricta e intencional”4 del texto, es que este tipo de recurso literario es “un rasgo inconfundible” de la literatura del antiguo Egipto5. Esta incluye los quiasmos o los paralelismos invertidos, los cuales han sido identificados en el arte y la arquitectura egipcia6, así como en los textos egipcios antiguos7. Vemos estos rasgos en textos que datan de la época de Abraham como la Estela de Sobek-iry, que contiene un himno al dios Osiris y contiene las siguientes líneas8:

A “Cuyo respeto Atum puso [qmꜣ] en el corazón de los hombres, dioses, espíritus y muertos,

B A quien se le dio el gobierno [rdỉ] en Iunu;

C Grande [ˁꜣ] de presencia en Dyedyu,

D Señor [nb] del miedo en las dos colinas;

E Grande [ˁꜣ ] de terror en Resetau,

F Señor [nb] del respeto en Neninesu.

F ‘ Señor [nb] del poder en Chenenet,

E ‘ Grande [ˁꜣ ] en amor sobre la tierra;

D’ Señor [nb] de buena reputación en el palacio,

C’ Grande [ˁꜣ ] de gloria en Abidos;

B’ A quien se le dio el triunfo [rdỉ] ante la enéada completa,

A ‘ Para quien la matanza se realizó [qmꜣ] en la sala grande de Herur”.

Textos adicionales de la época de Abraham conocidos hoy como la Historia de Sinuhé y la Historia del marinero náufrago, ambos contienen un macro-quiasmo que hace que la narrativa general forme un paralelismo invertido9.

La historia de Sinuhé10

A La huida de Sinuhé de Egipto

B La conversación de Sinuhé con el rey Amunenshi

C La vida y las aventuras de Sinuhé en Siria

B’ La correspondencia de Sinuhé con el rey Senusert I

A’ El regreso de Sinuhé a Egipto

Historia del marinero náufrago11

A Narración enmarcada: El šmsw [guardia real] y el líder

B Salida del narrador

C Vida en la isla

B ‘ El regreso del narrador

A’ Narración enmarcada: šmsw [guardia real] y el líder

Dado que Abraham no escribía literatura egipcia para un público egipcio, la importancia de que los textos del antiguo Egipto y el Libro de Abraham compartan características literarias comunes como el quiasmo y el paralelismo es notable, pero no debe exagerarse. Más bien parece que, debido a que Abraham escribía presumiblemente utilizando rasgos literarios de su propia cultura para aquellos que no eran egipcios (Abraham 1:31)12, la presencia de quiasmos en el Libro de Abraham demuestra la prevalencia de este rasgo literario en el mundo antiguo en general, incluyendo la propia cultura de Abraham, y puede ser visto en general como un indicador del origen antiguo del texto.

Así que mientras que el quiasmo en el Libro de Abraham no prueba necesariamente que el texto es antiguo, su presencia en el Libro es consistente con las expectativas de que el texto tiene un alto grado de historicidad y refuerza su credibilidad general y calidad literaria13.

Otras lecturas

Julie M. Smith, “A Note on Chiasmus in Abraham 3:22–23”, Interpreter: A Journal of Latter-day Saint Faith and Scholarship 8 (2014): 187–190.

Notas al pie de página

1 John W. Welch, “Introduction”, en Chiasmus in Antiquity, ed. John W. Welch (Hildesheim: Gerstenberg Verlag, 1981), 10.

2 John W. Welch, “Chiasmus in the Book of Mormon”, en Chiasmus in Antiquity, 198–210; “The Discovery of Chiasmus in the Book of Mormon: Forty Years Later”, Journal of Book of Mormon Studies 16, no. 2 (2007): 74–87, 99.

3 Julie M. Smith, “A Note on Chiasmus in Abraham 3:22–23”, Interpreter: A Journal of Latter-day Saint Faith and Scholarship 8 (2014): 189.

4 Smith, “A Note on Chiasmus in Abraham 3:22–23”, 189.

5 Jacqueline E. Jay, Orality and Literacy in the Demotic Tales, Culture and History of the Ancient Near East 81 (Leiden: Brill, 2016), 91–96, quote at 93.

6 Christian E. Loeben, “Symmetrie, Diagonale und Chiasmus als Dekorprinzipien im Bildprogramm des Großen Tempels von Abu Simbel”, en 3. Ägyptologische Tempeltagung, Hamburg, 1.–5. Juni 1994: Systeme und Programme der ägyptischen Tempeldekoration, ed. Dieter Kurth (Wiesbaden: Karrassowitz Verlag, 1995), 143–162.

7 Jay, Orality and Literacy in the Demotic Tales, 29–30; Robert F. Smith, “Chiasmus in Ancient Egyptian & in the So-Called ‘Anthon Transcript’”, documento inédito en posesión de los autores.

8 Para la traducción y análisis de la estructura quiásmica de este pasaje, véase Miriam Lichtheim, Ancient Egyptian Literature, Volume I: The Old and Middle Kingdoms (Berkeley, CA: University of California Press, 1973), 202–203.

9 Véase los comentarios de Richard Parkinson sobre la “simetría interna” de la narrativa “sólidamente estructurada” de Sinuhé. The Tale of Sinuhe and Other Ancient Egyptian Poems, 1940–1640 BC (New York, N.Y.: Oxford University Press, 1997), 11, 21–26; así como el comentario de John Baines acerca de las “formas cíclicas internas” (es decir, el quiasmo) de estos textos. John Baines, “Interpreting the Story of the Shipwrecked Sailor”, Journal of Egyptian Archaeology 76 (1990): 67.

10 Modificado por Smith, “Chiasmus in Ancient Egyptian & in the So-Called ‘Anthon Transcript’”, 8.

11 Following Baines, “Interpreting the Story of the Shipwrecked Sailor,” 67.

12 Eric Jay Olson, “I Have A Question”, Ensign, June 1982, 35–36.

13 Para ejemplos adicionales de quiasmos en el Libro de Abraham, véase la edición reformateada de Book of Abraham Study Edition.